SSブログ

"Kimchi should be changed to Hinch" Seo Kyung-duk protests to Hangzhou Asian Games organizers [sports news]

Seo Kyung-duk, a professor at Sungshin Women's University, has complained to the organizers of the 19th Hangzhou Asian Games that kimchi was listed as "泡菜" (pao chai) at the Main Media Center (MMC) and Media Village restaurants.

"Throughout the Chuseok holiday, I have received reports from many people on social media about the same thing," Prof. Seo wrote on his social media page.

"A reporter from one of the media outlets covering the Hangzhou Asian Games on-site discovered the mislabeling of kimchi at the main media center and media village restaurants used by international journalists," Seo wrote. "In Chinese, the main media center was labeled as '韩国泡菜' (han guo pao chai) and the media village as '韩式泡菜' (han shi pao chai), which is a completely different food from kimchi," he said.

"In English, under 'han guo pao chai' it was described as 'Korean Pickled Vegetables' and under 'hansi pao chai' it was described as 'Korean-Style Fermented Vegetables', but nowhere was the word 'kimchi' used," he added.

In response, reporters contacted the Asian Games Organizing Committee, which corrected the English spelling and description to "Kimchi," but not the Chinese characters. "Rather, the main media center changed the name to '辣白菜' (rabai chai), a pickled Chinese cabbage dish from Northeast China," Seo said. "In that case, I think it's time for me to take a stand, because the Korean government has already stated that the correct Chinese name for kimchi is 'xinqi' (辛奇) in a partial revision of the 'Guidelines for Foreign Language Translation and Notation of Public Terms'."

Professor Seo, who sent a protest email to the Asian Games organizers, said, "I asked them to 'quickly change the name of kimchi to '辛奇,' which is the correct Chinese name for kimchi, to provide accurate information to Asians."

"In particular, a multilingual video that clearly explains the difference between kimchi and pao chai, produced in collaboration with the World Kimchi Institute, was attached to the email for easy understanding. As we have seen in this case, China's 'kimchi process' is spreading relentlessly online and offline," he said.

"The whole nation should gather more strength to clearly point out China's distortions and help the world recognize the country's status as a kimchi producer." #Hangzhou #AsianGames #China #KimchiProcess #SouthKorea #Kimchi #Korea #Kimchi #KimchiFromKorea.

"The Koreans are a minority in China, and they see their language and culture as Chinese," and "China where fakes are sold. What is real in this country?" and "We are watching the ridiculous unfair refereeing behavior of the host country, China, at the Asian Games," among other reactions.

Meanwhile, in June, Professor Seo sent a protest email to Netflix after noticing that the Chinese subtitles on some of their videos referred to kimchi as "pao chai" (泡菜). 카지노사이트존
nice!(0)  コメント(0) 

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

Ryu allows no runs o..Man Utd's wingless f.. ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。